You can mark you interesting snippets of text that will be available through a unique link in your browser.



Film

Conscience Freedom in the USSR.

Conscience Freedom in the USSR. , 1982 (30:2)

Annotation: A review film about religion in the USSR and the International conference of the religion public figures of 1982.

Film description: City of Moscow. World Conference of religious leaders (1982) advocates the Patriarch of Moscow and All Russia Pimen. Participants lay a wreath at the tomb of the Unknown Soldier. Church services in Orthodox, Catholic, Buddhist temples, Muslim mosques, Jewish synagogues, the house of prayer of Christians-Baptists in the following cities: Moscow, Tbilisi, Tallinn, Vilnius, Sergiev Posad, Ulan-Ude. Believers pray, priests read prayers, perform church ceremonies of baptism, communion, wedding in the cathedral Svetitskhoveli in Mtskheta (Georgia). Armenia, Echmiadzin. Catholicos of All Armenians Vazgen I and clerics hold serve in one of the temples. Patriarch of All Georgia Ilia II conducts the service in Slonskom Patriarchal Cathedral. Uspensky Orthodox nunnery in Pyuhtitse, near the city of Tallinn, the Trinity-Sergius Lavra in Sergiev Posad, Moscow region.

Source description 1: Landscape middle zone, the river - Society.
Birch Grove - cf.
Kremlin wall, people go to the tomb of the Unknown Soldier - commonly., Poland, laying flowers at the Tomb - cf.
The Eternal Fire - kr.
Moscow - commonly., Poland.
One of the streets of the capital - Wed, Poland.
Collection of the World Conference of religious leaders - commonly., Wed, cr., Poland.
Says Patriarch of Moscow and All Russia Pimen - Society.
Performing religious leaders, conference participants listened - Wed, cr.
Embankment of the Moscow River - Wed
Metro bridge across the Moscow River - Wed, departure.
Kalinin Prospekt - commonly., Poland.
The central streets of Moscow - Society.
A square in front of the Bolshoi Theater - cf.
Painters working on nature - cf.
The picture on the easel - kr.
Churches, Cathedrals - Society., Wed, cr., Poland.
The believers in worship in the Orthodox Church (background prayer, choir) - commonly., Wed, cr.
The service on the day of the Holy Trinity - commonly., Wed.
Altar - commonly., Poland.
A church, a minaret and other ancient architectural monuments of Samarkand - commonly., Cr., Poland.
People in the old narrow streets of Samarkand - Wed
An old arch, decorated with mosaics - kr., Poland.
The faithful Muslims in the holy place in the city of Shah-i-Zinda - commonly., Poland.
Children at the monument to the Uzbek poet Alisher Navoi - commonly., Poland.
People on the streets of Tashkent - Society., Wed, Poland.
An ancient mosque in Tashkent - Society.
From the mosque muezzin convene the faithful to prayer (in Uzbek) - Wed, total.
Muslims pray in the mosque - kr. Of Society., Poland.
The arch over the entrance to the mosque - kr.
The believers come from the mosque after prayers - cf.
People on the streets of the Uzbek capital - Wed
Space Tashkent - Society., Departure.
Fountain - kr.
Young people are about fountains - Wed
Gore Street. Ulan-Ude - Society.
Passers-by on the street - kr., Wed.
Mature buryatka - kr.
Buddhist temple - Various., Poland.
Village near a Buddhist temple - cf.
Believers buryatki turn their prayer drums - Wed, total.
People go to a Buddhist temple - Wed, Poland.

Source description 2: Буддийский храм (внутренний вид) - кр., ПНР.
Росписи на стене храма - кр.
Молятся верующие - общ.
Скульптурное изображение Будды в храме – ср., кр.
Священнослужитель у алтаря звонит в колокольчик, другой служитель бьет в барабан – кр., ср.
Священнослужители играют на трубе – ср., общ., ПНР.
Молится старик - кр.
Алтарь Буддийского храма - кр.
Около храма совершается обряд изгнания злых духов – ср., кр., общ.
Закат солнца над лесом - общ.
Крыша Буддийского храма - кр.
Молитвенный дом евангельских христиан-баптистов в Москве - общ., ПНР.
Христиане-баптисты слушают проповедника - общ., кр., ПНР.
Говорит проповедник ( синхронно) – кр., общ.
Совершается обряд «Крещения по вере» - ср., общ., ПНР.
Смотрят присутствующие при обряде крещения – ср., кр., ПНР.
Христиане-баптисты поздравляют прошедших «акт крещения по вере» - общ., ПНР.
Служба в Московской хоральной синагоге – ср., общ., ПНР (фоном поют солист и хор).
Вынос священных реликвий по случаю еврейской пасхи – разн., ПНР.
Раввин - кр.
В Московской хоральной синагоге - общ., ПНР.
Священные реликвии синагоги - кр.
Г. Таллинн - общ.
Люди на улице Таллинна, у цветочного киоска – общ., кр., ср.
Тюльпаны - кр.
Домская церковь в Таллинне – ср., общ.
Распятие у алтаря - ср.
Лютеранская служба в Домской церкви - общ. (фоном служит хор на эстонском языке).
Прихожане в церкви - ср.
Скульптурное украшение собора - кр.
Священная реликвия церкви - кр.
Православный Успенский женский монастырь в Пюхтице (недалеко от Таллинна) - общ.
Церковь монастыря - кр.
Монахини убирают снег во дворе монастыря, складывают дрова в поленицу – ср., общ., ПНР.
Монахиня колет дрова - ср.
Монахини набирают воду из источника, несут воду - ср., ПНР.
Монахини пекут хлеб, делают из теста просфоры, шьют одежду - общ., ПНР.
Руки монахини шьют, рука вышивает - кр.
Монахини рисуют иконы – общ., ср.
Краски и кисти на столе - кр.
Горит лампада перед распятием - кр.
Монахини с игуменьей молятся в церкви - ср., ПНР.
Крест на стене в церкви - кр.
Успенский женский монастырь - общ.
Продажа традиционных «верб» на базаре в Вильнюсе (продаются в день просветителя Казимира, причисленного католической церковью к лику святых) - общ., ср., кр., ПНР.
Цветы около изображения Святого Казимира - кр., ПНР.
Алтарь католического собора - кр.
Чтение проповеди в соборе (синхронно на польском языке).
Люди слушают проповедь – ср., общ., ПНР.
Скульптуры внутри собора – кр., ср.
Цветы перед распятием - кр.
Женщины поют молитву – руки держат молитвенник - кр.
В католическом соборе поют дети в традиционных одеждах - кр., ПНР.
Изображение Святого Казимира - кр.
Люди выходят из католического собора - общ., ПНР.
Г. Вильнюс - общ.
Г. Тбилиси - общ., ПНР.
Улица Тбилиси - общ.
Прохожие на улице - ср.
Собор - кр.
Женщина молится перед собором - ср.
Древний собор в Тбилиси - общ.
Стена собора - кр.
Строительство нового храма в Батуми (взамен сгоревшего деревянного) - общ., ср., кр.
Работает художник-реставратор внутри храма (в г. Тбилиси) - кр., ПНР.
Настенная роспись в храме - общ., ПНР.
Занятия в грузинской православной семинарии – ср., общ.
Преподаватель и слушатели на занятиях - кр.
Изображение святого - кр., ПНР.

Source description 3: Храм святого Давида в Грузии - ср., наезд.
Служба в храме - ср., ПНР.
Священник читает молитву (синхронно на грузинском языке) - кр.
Молится женщина - кр.
Икона - кр.
Сионский патриарший собор в Грузии - общ., наезд.
Воскресную литургию храме ведет Каталикос – Патриарх всей Грузии, Илия Второй – ср., кр.
Молятся верующие - ср.
Икона Святой Нины - кр.
Девушка ставит перед иконой свечку - кр., ПНР.
Пейзаж Грузии - общ., ПНР.
Древняя Мухета - кр.
Лепное украшение на стене храма - кр.
Люди в храме - общ., ПНР.
Венчание жениха и невесты - кр., ПНР.
Священник благословляет новобрачных, читает молитву (синхронно на грузинском языке) - кр., ПНР.
Смотрят девушки - кр., ПНР.
Священник надевает венец на жениха и невесту, причащает молодых - кр.
Улыбается женщина - кр.
Новобрачные целуются - кр.
Скачет всадник - общ., кр., ПНР.
Грузины в национальных костюмах - ср., ПНР.
Жених и невеста проходят под скрещенными кинжалами - кр.
Грузины ударяют кинжалами о кинжал - кр.
Улыбаются молодожены - кр.
Старый грузин держит рог с вином, поздравляет молодых - кр.
Озеро Севан в Армении - общ.
Древний храм - ср.
Стена храма - кр.
Лепное украшение и надписи на стене - кр.
Храм Эчмиадзин – резиденция Верховного Патриарха Католикоса всех армян - общ., ср.
Говорит Католикос Вазген I – ср., кр.
Священнослужители слушают – общ., кр.
Армянская иконопись - общ., ПНР.
Дары верующих армян, собранные в Эчмиадзине: буквы армянского алфавита из золота, золотой крест с драгоценными камнями - кр., ПНР.
Католикос Вазген I и священнослужители входят в церковь – общ., кр.
Служба в армянской церкви - общ., ПНР.
Молодые священнослужители держат головной убор Вазгена I; Вазген I стоит на коленях - кр. (фоном поют солист и хор на армянском языке).
Женщины в церкви - кр., ПНР.
Горят свечи - ср.
Армянская деревня - общ.
Церковь в деревне - ср.
Крещение ребенка – священник берет ребенка, окунает его в купель, затем вынимает ребенка из купели и передает родителям - кр.
Ребенок на руках у матери - кр., ПНР.
Закат солнца над озером Севан - общ.
Троице-Сергиева Лавра - общ. (вечер).
Внутренний вид храма - общ., ПНР.
Иконостас - кр., ПНР.
Народ на площади в Троице-Сергиевой Лавре - общ., отъезд.
Проходит патриарх Пимен в сопровождении священнослужителей - ср.
Молебен на Лаврской площади в день памяти Сергия Радонежского – общ., кр., ПНР.
Икона Сергия Радонежского на площади - кр.
Священнослужитель целует икону - кр.
Крестятся и кланяются женщины - кр.
Колокольня - кр. (с движения, снизу).
9 мая. Участники Всемирной конференции религиозных деятелей несут венок к Могиле Неизвестного солдата у Кремлевской стены - общ.
Горит Вечный огонь – ср., кр.
Митрополит Пимен поправляет ленту на венке - ср.
Стоят священнослужители - кр.
Люди проходят у Кремлевской стены - общ. (через деревья).
Дети кладут цветы к могиле Неизвестного солдата - кр., ПНР.
Бегут дети с бумажным змеем - общ., ПНР.
Бумажный змей в воздухе - ср.
Пейзаж средней полосы - общ., ПНР.

Directors: Kopalin V.

Operators: Zavyalov G., Kopalin V.

Text writers: Nikolaev L.

  

Фильмы

  • Вопросы и ответы., 1982 — Ответы на вопросы зарубежных телезрителей:1. Существует ли в СССР частная собственность? 2. Как в СССР осуществляется принцип свободы совести? 3. Может ли советская женщина занимать руководящий пост?