The Motherland Sun Rises Here
The Motherland Sun Rises Here , 1983 (39:31)
Annotation: The film is about the Far East: industry, culture, education, tourism.
Film description: City of Vladivostok, the streets, quays, ships in port. The parade of military ships to celebrate the 50 anniversary of the Pacific Fleet. Loading timber at a Japanese vessel in the port of Nakhodka. Floating base Slavyanskaya of Primorsky Territory goes to fish in the sea. Fish processing plant in the shop floating base. Khabarovsk City; monument EP Khabarov; Japanese tourists on the streets of Khabarovsk. Manufacture of engines for river and sea vessels in the shops of Khabarovsk plant Daldiesel. Students of the Khabarovsk Institute of Railway Engineers on the theoretical and practical lessons. Construction of the Khabarovsk area of the Baikal-Amur Railway. City Tynda, construction of residential houses, the couple are married. Komsomolsk-na-Amur; houses, streets, the stone memorial to First Builders of Komsomolsk. Melting steel plant in the shop "Amurstal. Zeya hydroelectric plant turbines, turbo generators, measuring devices. The construction of high voltage transmission lines (LEP-500) using a helicopter to install the transmission line sections. Birobidzhan city, machine-building plant "Dalselmash; loading finished cars. The shops of the garment factory. Finished Sewing products. Statement by the participants of amateur home culture, Birobidzhan. Nekrasov's Poultry Farm in the village of Khabarovsk Krai. cattle fattening farm complex "Druzhba". craftsmen and women of Chukotka, Sakhalin, and Primorye make fur products, do bone carving, embroidered costumes. Kamchatka. Kronotsky Nature Reserve, valley of geysers, hot water geysers to grow vegetables in greenhouses. volcanologists scientists engaged in research geysers. Plantations ginseng root. Scientists are studying the roots of plants in the laboratory under a microscope. Fish factory for the breeding of salmon in the bay Paset. fishery officers involved in the growing fry . Crude oil, coal on the island of Sakhalin.
Source description 1: Чайки над морем, блеск солнца на воде - ср., отъезд.
Море, корабль на горизонте - общ., ПНР.
Владивосток с вертолета - общ. (с в/т), отъезд.
Порт во Владивостоке - общ., отъезд.
Корабли в порту - общ., ПНР (с воды).
Юноши и девушки на набережной (лирические сцены) (лето) - кр., ПНР.
Мультработа: карта Советского Союза - ср.
Репортаж по улицам Владивостока, прохожие, транспорт - разн. (с в/т).
Празднование 60-летия освобождения Дальнего Востока от интервентов и белогвардейцев: люди на площади, зажжение Вечного огня у Могилы Неизвестного солдата, люди у Вечного огня - ср., кр., ПНР.
Стоят женщины, ветераны Тихоокеанского флота - кр., ПНР.
Парад военных кораблей, проплывают военные суда: «Варяг», «Ташкент», «Севастополь» - ср., ПНР.
Смотрят ветераны-орденоносцы, молодежь - кр.
Проплывают подводные лодки - кр.
Памятник Героям Гражданской войны во Владивостоке: фамилии героев, барельефы моряков и солдат – ср., кр., отъезд, ПНР.
Пейзаж, Дальневосточная бухта - кр., общ.
Порт в бухте Находка - ср., ПНР.
Погрузка леса на японское судно, японцы руководят погрузкой - ср., кр., ПНР.
Герой Социалистического Труда, член ЦК КПСС, крановщица Мария Георгиевна Попова за работой - кр., общ.
М.Г. Попова с семьей в лесу (лето), кормит внучку, рассказывает о себе (синхронно) - разн.
Внуки, муж М. Поповой - кр.
Японские суда в порту Находка - ср., кр.
Дома в г. Находка, идут прохожие - общ., ПНР.
Секретарь Приморского краевого комитета КПСС В.П. Ломакин здоровается и беседует на стройке со знатным бригадиром строителей Г.П. Крыловым.
Женщина поздравляет Г.П. Крылова, сдавшего с бригадой 125-й жилой дом в Находке.
Контейнеры с грузом в порту Восточный - кр., общ. (с движения).
Работает трактор - ср.
В.П. Ломакин проходит по Восточному порту, говорит о Приморском крае (синхронно) - ср., кр.
Порт – общ.
С сейнера забрасывают сети в море - ср., кр.
Улов рыбы в сети - кр.
Выгрузка рыбы на сейнер, перегрузка в ботики – ср., кр., ПНР.
Плавучая база «Славянск», капитанская рубка - общ., ПНР.
Капитан А.Н. Германов за штурвалом, смотрит штурман - кр., ПНР.
Ботик с рыбаками отплывает от плавбазы - ср.
Разведывательный самолет в воздухе - общ., ПНР.
Штурман наносит на карту данные воздушной рыбной разведки - ср., ПНР.
А.Н. Германов говорит по телефону - кр.
Рыбу выгружают из ботиков на плавбазе - разн.
Цех рыбного завода на плавбазе, девушки за работой по укладке сельди - кр., общ.
Матрос-обработчик В.Я. Хлебцов закатывает банки с рыбой, конвейер с банками - кр.
Плавбаза на закате - кр., ПНР.
Туристы на катере, идущем по Амуру - кр., ПНР, ср.
Японки и другие туристы на катере - ср., кр.
Экскурсовод с микрофоном и туристы в автобусе (г. Хабаровск) - кр., ПНР.
Памятник первооткрывателю Дальнего Востока Е.П. Хабарову - кр., отъезд.
Площадь в Хабаровске, цветы на площади - общ., ПНР.
Репортаж по городу - разн.
Продажа газет - кр.
Цех машиностроительного завода «Дальдизель», рабочие за работой по производству двигателей для речных и морских судов - разн.
Source description 2: Преподаватель проводит лекцию в Хабаровском институте инженеров железнодорожного транспорта; студенты слушают (все в форме) - общ.; лица – кр. (с в/т).
Студенты в лаборатории на практических занятиях - разн.
Осенний пейзаж тайги (Хабаровский участок БАМа) - общ. (с самолета).
Секретарь Хабаровского краевого комитета КПСС А.К. Черный и др. в самолете, беседуют - ср., кр.
Железная дорога, едет грузовой поезд (БАМ) - общ. (с самолета).
Надпись на здании железнодорожной станции «Сулук» - кр.
А.К. Черный и др. осматривают станцию - кр., ПНР, беседуют с молодыми строителями БАМа - кр.
Трактор работает на строительстве - ср., ПНР.
А.К. Черный осматривает новостройки и дома в Сулуке - ср., общ., ПНР.
Г. Тында - общ., отъезд.
Строительство зданий - кр., общ.
Домостроительный комбинат в Москве - кр.
Молодежь на улице Тынды - общ.
Свадьба, надевают кольцо, жених и невеста целуются - кр.
Дети в детском саду делают зарядку - ср., ПНР.
Женщина с девочкой в промтоварном магазине - ср., ПНР.
Продовольственный магазин; взвешивают мясо - ср., кр.
Грузовики проезжают мимо новых зданий в Тынде - ср.
Проходят товарные составы с лесом - кр., ПНР; с углем - кр., ПНР.
Осенний пейзаж Дальнего Востока – горы и др. - общ. (с в/т).
Поезд проезжает по мосту через Амур - ср., ПНР, кр. (с движения).
Грузовики проезжают по мосту - ср., ПНР.
Мост через Амур - ср. (с движения).
Комсомольск-на-Амуре - общ., отъезд.
Репортаж по городу (лето) - разн.
Молодые строители за работой - кр., ПНР.
Камень-мемориал первостроителям Комсомольска - кр., отъезд.
Празднование 50-летия Комсомольска (9-12 июня): бойцы молодежного отряда имени XXVI съезда КПСС встречают первостроителей города, сходящих с теплохода - ср., ПНР.
Проходят Валентина Семеновна Хетагурова и др. первостроители - ср., ПНР, общ.
Новый памятник первостроителям, возложение венков к памятнику - кр., отъезд.
В.С. Хетагурова дает интервью (синхронно) - ср., наезд.
Цех завода «Амурсталь» - общ., ПНР.
Плавильная печь, рабочие-металлурги у печи; льется раскаленный металл, летят искры - разн.
Молодой вальцовщик Владимир Веселко за работой, дает интервью в цехе (синхронно) - кр., ПНР.
Движется раскаленный стальной лист - кр., общ., ПНР.
Празднование 50-летия Комсомольска: провозят транспарант, проходят демонстранты; ветераны приветствуют молодежь - ср., общ. (с в/т).
Осенняя тайга в Амурской области - общ., ПНР с в/т.
Комбайны работают в поле - общ., ПНР.
Плотина Зейской ГЭС - общ., отъезд.
Турбинный цех, работают турбогенераторы - кр., общ.
Начальник цеха И.С. Стаценко у пульта управления - ср., ПНР.
Измерительные приборы - кр.
Вертолет проносит над лесом секцию ЛЭП - общ. (с вертолета).
Трасса ЛЭП-500 - общ., ПНР.
Строители устанавливают секцию - разн.
Вертолет поднимает секцию - общ.
Слияние рек Бири и Биджана (Хабаровский край) - общ. (с вертолета).
Город Биробиджан - общ. (с вертолета).
Столб с надписью «ЕАО» (Еврейская Автономная область) - кр., отъезд.
Репортаж по Биробиджану - разн.
Памятник В.И. Ленину - кр.
Движение транспорта - общ.
Машиностроительный завод «Дальсельмаш» - общ., ПНР.
По дороге проезжает сельскохозяйственная машина; водитель в машине - кр., ПНР.
Погрузка сельскохозяйственных машин - общ.
Швейная фабрика в Биробиджане; один из цехов - общ., ПНР.
Ветераны фабрики – супруги Борис Наумович и Тамара Степановна Клузнер в цехе; Т.С. Клузнер шьет - кр.
Работницы за работой - ср.
Готовое изделие – зимнее пальто - общ.
Типография газеты «Биробиджанер Штерн»; газета - кр., общ.
Сотрудники редакции на летучке - разн.
Source description 3: Здание местного народного театра в Биробиджане - общ.
Сцена из спектакля по произведению Шолом-Алейхема, танец (синхронно) - ср., ПНР.
По улице проезжает мотоциклист - общ., ПНР; Дом Культуры.
Играет аккордеонист, участники художественной самодеятельности репетируют танец - разн.
Пейзаж в Приморском крае, река - общ. (с самолета).
Рисовые поля - общ. (с самолета)
Современный поселок (с самолета).
Рисоуборочные комбайны в поле (совхоз «50 лет СССР») - общ., ПНР.
Совхоз «Нестеровский»: работает косилка, комбайн убирает рис - кр., общ.
Комбайнер Борис Пехота за работой - кр.
По селу проезжает трактор; тракторист Виктор Пехота в кабине - кр., общ.
Проезжает бензовоз, водитель Николай Пехота в кабине - ср., кр.
Директор совхоза Петр Пехота проводит заседание правления - разн.
Животновод Нина пехота и управляющий отделением совхоза Владимир пехота разговаривают на ферме - разн.
Совхозный детский сад, гуляют дети - общ., ПНР.
Воспитательница Людмила Пехота с детьми - общ., ПНР.
Анна Тимофеевна и Моисей Алексеевич Пехота работают на пчельнике - общ.
Семья Пехота за праздничным столом (в саду) в честь дня рождения М.А. Пехоты; один из сыновей произносит тост; внуки едят - разн.; лица детей – кр.
Уборка пшеницы, сыплется зерно - ср., кр., ПНР.
Кукурузное поле в совхозе «Партизан» - кр., ПНР.
Аграрно-промышленный комплекс в поселке Некрасовка Хабаровского края - общ. (с в/т).
Свиноферма (внутри) - кр., ПНР.
Свинарка моет поросят - ср., ПНР.
Свинья с маленькими поросятами - ср., ПНР.
Помещение птицефабрики - общ. (с в/т), ПНР.
Несушки в загоне, сбор яиц - ср., ПНР.
Конвейер с яйцами - ср., кр., ПНР.
Яйца загружают в инкубатор - ср., ПНР.
Цыплята в инкубаторе - ср., ПНР.
Женщина держит цыплят - кр., ПНР.
Скотооткормочный комплекс в совхозе «Дружба» (внутри) - общ., ПНР.
Бычки в загоне - ср., кр., ПНР.
Взвешивают бычка - кр., общ.; загоняют в машину - общ.
Машины уезжают - общ., ПНР.
Пасутся олени, стоят люди - общ., ПНР (зима).
Олень – кр.
Фигурки оленя и др. изделия из кости - кр.
По реке проплывают лодки - общ.
Представительницы одной из северных народностей вышивают национальный костюм - кр.
Шубы, ковры и др. изделия из меха и др. - кр., ПНР.
Женщины и девушки в национальной одежде танцуют северный танец (на улице) – ср., кр., ПНР.
Вертолет пролетает над Кроноцким заповедником - общ., ПНР.
Пейзаж Камчатки, горы (виден снег) - общ. (с самолета)
Птицы пролетают над озером - общ. (с самолета)
Заснеженный вулкан (с самолета).
Долина гейзеров - общ.
Туристы в Кроноцком заповеднике переходят через ручей - общ.
Гейзер - кр., ПНР, отъезд.
Туристы варят картошку в горячем источнике, едят; среди туристов космонавт Г.М. Гречко - ср., кр., отъезд.
Из земли идет пар - ср.
Теплицы совхоза «Термальный» (снаружи) - общ., отъезд.
Работницы теплицы пропалывают редиску - общ., ПНР; пересаживают огуречную рассаду - кр., ПНР.
Цветок огурца - кр., наезд.
Огурцы пересыпают в ящики - ср.
Сбор и укладка помидор – ср., кр., ПНР.
Вулканологи проходят, расставляют приборы - общ., ПНР (зима).
Вулканологи за работой у бурлящей жидкости - ср., ПНР, общ.
Ученый смотри в иллюминатор вертолета - кр.
Горы с вертолета - общ.
Ученые смотрят фотографии, чертежи - ср., кр.
Директор Дальневосточного научного центра Академии Наук СССР академик Николай Алексеевич Шило говорит о Дальнем Востоке (синхронно) - кр.
Работает магнитофон - кр.
Ученые работают за различными приборами - разн.
Здание НИИ - общ., ПНР.
Source description 4: Ученые в лаборатории у микроскопов - ср., ПНР.
Ученые изучают корни женьшеня (в банке) - ср., кр.
Осмотр посадок искусственно разводимого женьшеня - ср., общ.
Плод женьшеня - кр.
Малкинский рыбоводный завод: работники завода обрабатывают мальков, выпускают в реку - ср., общ.
Рыба в реке; ее вылавливают садками - ср., ПНР.
Бухта Посьет - общ.
Проплывает лодка - ср. (с движения).
Работники экспериментальной морской базы Дальневосточного филиала научно-производственного объединения промрыболовства достают сети с гребешками - ср.; гребешки – кр.
Сотрудник изучает гребешок - ср.
Морские животные - кр.
Кинокамера опускается под воду - ср., ПНР.
Осьминог и другая живность на дне - ср., кр.
Скалы в море - общ., отъезд.
Нефтяная вышка в море - ср., общ., ПНР (с вертолета).
Вертолет пролетает, опускается к вышке - ср., ПНР.
Нефтяники у вышки - ср., кр., ПНР.
Добыча нефти на океанском шельфе Сахалина - ср., ПНР.
Вертолет пролетает над морем - общ.
Индустриальный пейзаж Дальнего Востока - общ. (с вертолета).
Добыча угля открытым способом (в карьере) - общ., наезд.
Экскаватор загружает машину углем - ср.
Машинист экскаватора В.И. Клинков в кабине - кр., ПНР.
Грузовики с углем едут по дороге - общ., ПНР.
Паром на воде, подплывает к пристани с надписью «Хомск» - ср., общ., ПНР.
Железнодорожник соединяет рельсы парома с железной дорогой - ср.
Вагоны с оборудованием и сырьем идут по рельсам - общ., ПНР.
Телелокатор «Орбита» - общ., отъезд.
Репортаж по городу на Сахалине - разн.
Проезжает поезд детской железной дороги; дети в вагоне - ср., общ.
Мальчик-машинист - кр.
Мальчик прыгает на батуте в спортзале; тренер и др. ребята смотрят - ср., общ.
Дети рисуют в изокружке - разн.
Игровая площадка в пионерском лагере, дети на качелях и др. аттракционах, водят хоровод - общ., ПНР, ср.
Мальчики играют в моряков - кр., ПНР.
Дети бегут купаться - общ.
Г. Владивосток - общ., ПНР.
Современные здания - общ., ПНР.
Памятник освободителям Дальнего Востока (воин в шинели, со знаменем) - ср.
Другой памятник - ср.
Памятник В.И. Ленину, надпись на памятнике «Владивосток – далеко, но ведь это город-то нашенский…» - ср., кр., отъезд.
Владивосток (с вертолета).
Владивостокский порт - общ., ПНР.
В.П. Ломакин говорит о Дальнем Востоке (синхронно) – в порту.
Помещение вычислительного центра - общ.
Телеэкраны и приборы - кр., ПНР.
Дальневосточный пейзаж, берег моря - общ. (с вертолета).
Закат над морем - ср., ПНР.
Чайки над морем - общ., ПНР.
Рыбаки в море, сгружают рыбу - разн.; суда в море - общ.
Встреча рыбаков с семьями после плавания - ср.
Рыбакам вручают грамоту - ср.
Заснеженная сопка - общ. (с вертолета).
Пляж, люди загорают - общ., отъезд.
Искусственный лыжный трамплин - ср.
Играет музыкант-эстрадник - ср.
Танцует молодежь в помещении - ср.
Пейзаж с озером (осень) - общ., ПНР.
Лежбище морских котиков - общ., ПНР.
Птичий базар - общ.
Тайга с вертолета (лето).
Пограничники проходят по берегу моря - общ., наезд.
Морская волна - кр., наезд.
Восход солнца над морем - общ.
Directors: Voroncov A.
Operators: Epifanov G., Goncharov A., Ivlev U.
Script writers: Sadekov B.
Composers: Felcman O.
Announcer: Abdulov Vs.
Text writers: Itskov I.
Фильмы
- Рассказать о Москве, 1973 — Фильм о столице СССР - Москве: москвичах, их труде и отдыхе.


