Whole-Heartedly.
Whole-Heartedly. , 1983 (19:11)
Annotation: The film tells about the work of the Soviet Peace Foundation. It tells about people, who donate their savings to the Peace foundation.
Film description: 1-2h. - Voluntary contributions to the Soviet people: students, pensioners, veterans, workers in the World Peace Foundation. The motives which impel them to do so.
Source description 1: NDP with rock stars on reaching people - commonly.
On the territory of the Brest Fortress are people - commonly., Poland.
Fire - Wed
Have a garland Veterans - Society.
Girl's face - kr.
NDP to the poster.
Flowers in his hands, the NDP at the woman's face - kr.
Have a garland Veterans - Society.
Garland - kr., Poland.
Valya driver collects plants and leaves - kr., Poland.
NDP on individuals Wali, her father and mother - kr.
NDP through the pages of books - CD.
Lying on the attic - commonly., Poland.
Valya spreads grass, the NDP on the box - Wed
Person Wali - kr.
Leningrad - Society. (departure).
People on the street - Society. (departure).
A flower on the windowsill - kr., Poland.
A resident of Leningrad Yakovleva takes the album and sits at the table - commonly., Poland.
Person Yakovleva - kr.
The photo on the table - Wed, chase, run over a photo in the album.
Turn the page album - the CD.
Street Leningrad - Society., Poland.
A resident of Leningrad A. Shusharin at work - Society.
Poland with his hands on the person - kr.
A. Shusharin - kr.
Cemetery - commonly., Poland.
A. Shusharin lays flowers at the monument and stands - kr., Poland.
Photo: NDP with a hand holding the bread in the face of a man - kr.
Photo: the wounded child - kr., Impact.
Photo: lay people - cf.
Photo: watching people - cf.
Photo: corpses in the streets - commonly., Wed.
A. Shusharin - kr., Poland.
Obelisk - Wed, Poland.
By the port are two men - commonly.
Board the ship - cf.
Veteran of WWII Timofeev, Poland to another man - kr.
Male face, the NDP at Timofeeva - kr.
Timofeev and others - Wed, Poland.
Timofeev fill the form - cf. (with collisions).
Building - commonly., Impact.
Signage - Wed, impact.
Letter - commonly., Impact.
The hand puts other letters - commonly.
Building - commonly., Impact.
Signage - Wed, impact.
Letters - commonly., Departure.
Coupons remittances - Wed, Poland.
Printed editions - Wed, departure.
Members of the Board of the Fund for Peace - Wed, Poland.
NDP from winning the face of Deputy Chairman of the Board of the Soviet Peace Fund cosmonaut VV Aksenova - kr.
Tape - Society.
Says VV Aksenov (synchronous) - cf. (with collisions).
Postal order form - Wed, Poland.
Says VV Aksenov (synchronously) - kr.
Postage - commonly., Poland.
Says VV Aksenov (synchronously) - kr.
The cassette tape - kr.
Says VV Aksenov (synchronously) - kr.
Golf - Society., Departure.
Board with the inscription - Society.
The tractor in the field - commonly., Poland.
Works tractor - Wed, Poland.
Tractor - cf.
Work in the field - commonly., Departure, Poland.
The girl Works - cf.
Works boy - Wed
Are women - Wed, Poland.
Shop Factory - Society.
Kostya Sushchenko, Poland from hand to face - kr., Impact.
Gal Sushchenko - kr., Impact.
Opened the door, the hall is a wedding procession - Society.
Wedding ritual - commonly., Wed, Poland.
Coat of arms - kr., Departure.
Wedding ritual - Wed, Poland.
See the guests - Wed
Young contributed to the Peace Fund - commonly., Poland.
Happy young - Wed, Poland.
Source description 2: Пейзаж, чайная плантация – общ., ПНР.
Работают женщины, наезд на У. Думбадзе – общ.
ПНР с рук на лицо У. Думбадзе - кр.
Работает девушка – ср.
Работает женщина – кр.
Лицо У. Думбадзе – кр.
Семья за столом – общ., наезд на родителей.
Руки берут хлеб – кр.
Семья за столом – общ., отъезд.
Дорога – общ. (с движения).
Дорога, ПНР на Байкал – общ. (с движения).
Байкал, ПНР на дорогу – общ. (с движения).
Проезд по дороге – общ.
Писатель В. Распутин идет по берегу Байкала – общ., ср., ПНР.
Байкал – общ., ПНР.
Стоит В. Распутин – ср.
ПНР с Байкала на утес – общ.
Говорит В. Распутин (синхронно) – ср.
Проезд по городу – общ., ПНР.
Проезд по улице, такси с НДП на кузове – общ.
Проезжает автобус с НДП – ср., ПНР.
Проезжает трамвай с НДП, наезд на НДП – общ.
Проезжает другой трамвай, наезд на НДП – общ.
Проезжает трамвай – ср., ПНР.
В радиостудии – общ., наезд.
Говорит диктор (синхронно) – ср.
В радиостудии, говорит диктор – ср., отъезд.
Радиопульт – кр., ПНР.
Люди на улице города – общ., ПНР.
Старик с детьми на природе – кр.
ПНР по лицам – кр.
Идет старик с детьми, ПНР на дерево – общ.
Семья за столом – общ., ПНР, ср.
Старейший коммунист К. Жермакин – кр.
Семья за столом – ср., ПНР, общ. (сверху).
У памятника стоит семья, отец кладет к памятнику связку колосьев – ср., ПНР.
Колосья – кр.
Обелиск – ср., ПНР.
По улице проходят мать с сыном – общ., ПНР.
Идут мать и сын – ср., общ.
Мать и сын разговаривают – кр., ПНР.
Сын – кр.
Бригадир тракторного завода П. Федотов идет по улице – общ., ПНР.
П. Федотов входит в корпус завода – общ., ПНР.
Цех – общ., ПНР.
Работает рабочий – ср., ПНР.
Лицо рабочего – кр.
П. Федотов за работой – ср.
П. Федотов – кр.
ПНР с руки на лицо рабочего – кр.
Говорит П. Федотов (синхронно) – ср., кр. (с отъездом).
ПНР с цветов на идущих мужчин – общ., ср., ПНР.
ПНР с портрета рабочего на мать – кр., ПНР.
П. Федотов – кр.
ПНР с матери на портрет – кр.
ПНР с цветов на фигуру матери-Родины – ср., ПНР.
Идут демонстранты – общ., ПНР.
Ветераны – общ., ПНР.
Шествие к памятнику – общ., ПНР.
Ветка розы в воде – общ.
Демонстрация в Москве – общ., отъезд.
Directors: Gekker E.
Operators: Epifanov G.
Script writers: Pavlov A.
Text writers: Braslavskiy L.
Look at other dictionaries:
I concur with you whole heartedly my African american brother — 1. Something someone said that deserves a definition of it's own. Truly a masterpiece of the english language. Originally found in the definition of fo' shizzle my nizzle. Fo' shizzle m I mean, I concur with you whole heartedly my African… … Urban slang!
down-the-line — /down dheuh luyn /, adj. 1. complete, full, unreserved, or whole hearted: a down the line endorsement. adv. 2. fully; completely; whole heartedly: Will you support it down the line? [1895 1900] * * * … Universalium
through and through — {adv.} Completely; entirely; whole heartedly. * /Bob was a ball player through and through./ * /Mary was hurt through and through by Betty s remarks./ Compare: OUT AND OUT … Словарь американских идиом
through and through — {adv.} Completely; entirely; whole heartedly. * /Bob was a ball player through and through./ * /Mary was hurt through and through by Betty s remarks./ Compare: OUT AND OUT … Словарь американских идиом
Alligator arm — 1. In American football, a would be pass receiver's arm extended timidly, less than full length, because he senses a tackler bearing down on him and is not whole heartedly eager to catch the ball. Usually plural. He's open, it's there.... Oh!… … Urban slang!
balls yeah — 1. When agreeing whole heartedly upon any given situation. Matt: Let's get crunk tonight! Richie: Balls Yeah!! See fuck yeah, hell yeah, dude, sweet, your mom… … Urban slang!
beautious — 1. I. Extraordinary, great, that which is very beautiful. II. shows agreement, to concur whole heartedly. Ex 1: Man 1:Did you see the new Jessica Alba photo? Man 2:Yeah man...beautious! Ex 2: Woman 1:Let's go to the pub and watch the Notre Dame… … Urban slang!
creativism — 1. The theory or Practice of creation as a way to live and understand life The young man was fed up with religion, but whole heartedly believed that creation was the source of life. It went without saying that creativism, recognized as a label or… … Urban slang!
Cunt Kicking Carnival — 1. Where the are you are in is prominently full of females you hate, you may wish to initiate a cunt kicking carnival. Thus sprinting at full pace towards each female kicking them whole heartedly in the cunt. A successful Cunt Kicking Carnival… … Urban slang!
donkey mobile — 1. I whole heartedly agree with The Pirate on this one; however, during the donkey punch, one must scream out HEEE YAWWW while performing this classic. The HEEE YAWWW should be shouted just before the punch and should be continued throughout the… … Urban slang!
Fo Sheezy my neezy — 1. fo sheezy my neezy fo shizzle my nizzle fo sure my nigga i whole heartedly agree with u my african american friend See Kia 2. For sure, my ni er. Are you down with that? Fo sheezy, my neezy! See booda 3. yes and/or correct A.K.A sho' enuff… … Urban slang!
Фильмы
- С мужской точки зрения, 1973 — Фильм по заказу Центрального телевидения о советской женщине.


